Với kinh phí vượt quá 100 triệu đồng, đồng thời cũng là dự án công cộng có ngân sách lớn nhất trong gần 30 năm qua của văn phòng Chính quyền Xã Phồn Hoa, thư viện xã hội đã chính thức khởi công hôm nay (3). Thư viện được thiết kế lấy cảm hứng từ ngọn núi thiêng của bộ lạc Amis, “Núi Cilangasan”, dự kiến sẽ trở thành một trong những điểm check-in có nội dung văn hóa phong phú nhất.
Xin thông báo rằng dự án công trình công cộng quan trọng này đã bắt đầu, và dự án được thiết kế nhằm thể hiện sự tôn vinh đối với văn hóa truyền thống của dân tộc thiểu số tại khu vực. Một khi hoàn thành, nó không chỉ là một thư viện đơn thuần mà còn là một biểu tượng văn hóa, nơi mọi người có thể học hỏi và kết nối với di sản của họ.
Chủ tịch xã Phù Phước Thuận cho biết, thư viện mới được đấu tranh thành công bởi cựu chủ tịch xã Giang Lệ Đình trong nhiệm kỳ trước, tọa lạc tại khu phố mua sắm nhộn nhịp nhất, dưới ngọn núi linh thiêng của bộ lạc Ami “Cilangasan”. Thư viện mới nằm gần trường tiểu học thực nghiệm Ami Fongbin, hội người cao tuổi của xã, trạm cảnh sát phân khu Fongbin, văn phòng công chứng Fongbin, cửa hàng tiện lợi 7-11. Chỉ cách đó khoảng hai trăm mét là trường trung học Fongbin, bệnh viện phân khu người dân tộc bản địa Fongbin thuộc Bộ Y tế, Ủy ban nhân dân xã, trạm y tế, bưu điện và hợp tác xã nông nghiệp. Được thiết kế với hình ảnh ngọn núi linh thiêng và Thái Bình Dương, mong rằng thư viện sẽ mang lại sinh khí mới cho sự phát triển của Fongbin, tạo dựng một thư viện đẹp như tranh vẽ với nhiều chức năng phục vụ du lịch và góp phần vào sự phát triển địa phương.
Theo thông tin từ ông Huang Yu-wei, Khoa trưởng Khoa Giáo dục, thư viện không chỉ có nhiệm vụ cung cấp chỗ đọc sách và hỗ trợ việc học tập suốt đời. Ông mong đợi rằng thư viện đẹp nhất khu vực Đông Bắc có thể thực hiện nhiều chức năng khác nhau, bao gồm việc thúc đẩy sự tương tác và truyền đạt văn hóa giữa người già và trẻ em.
Cơ quan Hương Phong phú cho biết, thư viện xã đã được khai trương từ năm 78 của Đại lịch (tức năm 1989), và đến nay đã qua hơn 30 năm hoạt động. Nhờ sự nỗ lực của cơ quan Hương Phong phú, đã thu được sự hỗ trợ từ Bộ Giáo Dục thông qua “Dự án nâng cấp môi trường đọc sách ở thư viện công cộng” với kinh phí là 70 triệu Đài tệ, đồng thời cũng đã vận động được sự giúp đỡ từ chính quyền tỉnh Hoa Liên, thông qua các nguồn vốn từ Quỹ Phát triển Hoa Đông là 20 triệu 640 ngàn Đài tệ, cùng việc tự cung cấp thêm 10 triệu 180 ngàn Đài tệ với sự hỗ trợ từ Hội đồng đại biểu, tổng ngân sách cho toàn bộ dự án là 1 tỷ 82 triệu Đài tệ.
Công trình chính gồm 4 tầng hoạt động nổi và 1 tầng hầm. Sau khi hoàn thành, cơ sở này cũng sẽ nộp đơn xin cấp giấy chứng nhận xây dựng xanh. Diện tích tổng sàn khoảng 497.5 bộ (đơn vị đo đạc Đàiwan), trong đó tầng 1 với đặc điểm như sau: sảnh chính, quán cà phê biển núi, quầy mượn sách, khu vực trẻ em, và không gian văn hóa nghệ thuật địa phương, tất cả chiếm khoảng 150 bộ. Tầng 2 dành cho khu vực thanh thiếu niên, khu vực tạp chí, khu vực trưng bày cố định và theo chủ đề, cùng với khu vực để trình diễn có cầu thang đa năng chiếm khoảng 115.5 bộ. Tầng 3 bao gồm khu vực xem phim và nghe nhạc đa phương tiện, văn phòng quản lý và phòng học tổng hợp, với diện tích khoảng 95 bộ. Tầng 4 là khu vực dành cho mọi lứa tuổi với diện tích 75 bộ. Tầng hầm dùng chủ yếu cho phòng máy và kho tích trữ khoảng 62 bộ. Thời gian hoàn thành toàn bộ công trình chính là 596 ngày lịch, và dự kiến sẽ hoàn tất vào tháng 3 năm 115 của Đại lịch (tức năm 2026).
Thiết kế bên ngoài của thư viện phản ánh đặc trưng tự nhiên của địa phương, với hình dáng như những ngọn núi kết hợp với dạng bậc thang của địa hình, tôn vinh ngọn núi thiêng ‘Cilangasan’ (núi Cilaya) của bộ lạc Amis và cảnh quan đá nguyên sơ đặc trưng của Fongbin. Lớp cửa sổ có thể điều chỉnh giúp kiểm soát môi trường bên trong, mang đến một không gian đọc sách thoải mái và độc đáo. Bên trong, thiết kế chủ đạo tập trung vào cầu thang màu xanh dương của đại dương, nối kết các không gian với nhau, tượng trưng cho vị trí địa lý đặc biệt của Fongbin, nơi được kết nối các làng bởi hành lang Thái Bình Dương và cũng là nơi khởi nguồn của các câu chuyện thần thoại của nhóm người Austronesian. (Tường thuật bởi Lương Quốc Vinh)
Note: Since the original text seems to look like a news article about a library design that reflects local natural features, I’ve retained the content and context while translating into Vietnamese. If the library is hypothetical and not actually a news report, the translation would remain largely the same, as it only describes the architectural features and inspirations for the structure.