Công viên quốc gia Hualien Taroko đã bị hư hại nghiêm trọng trong trận động đất lớn 0403, điều này cũng khiến khách du lịch không được khuyến khích.Văn phòng quản lý Tai tuyên bố rằng những con đường thu hút với thiệt hại nhẹ hơn và an toàn tương đối cao hy vọng sẽ được mở ra lần lượt vào cuối năm nay.
Một lần nữa tiến vào Taroko, những hàng rào bảo vệ bên đường đã đổ nát đã được cảnh báo và phong tỏa, những dấu vết lồi lõm trên mặt đất khiến người ta nhớ lại trận động đất lớn ngày 4 tháng 4.
Sau trận độ earthquake, Vườn quốc gia Taroko bị hư hại nghiêm trọng, vẫn còn nguy cơ sạt lở đất và lũ bùn. Ban quản lý khu vực đã phát đi thông báo khẩn cấp rằng nếu không thực sự cần thiết, xin vui lòng không đi vào khu vực này, và khuyến cáo du khách nên tránh xa.
Trên đường phố lạnh lẽo không một bóng người, các cửa hàng lần lượt kéo rèm sắt xuống, cả con phố chỉ còn lại tiếng ve sầu râm ran.
Bản tin cập nhật từ phóng viên địa phương tại Việt Nam:
“Khắp con đường hàng quán đã đồng loạt kéo cửa sập lại trong căng thẳng của không khí vắng lặng, không một bóng người qua lại. Tiệm tạp hóa cuối cùng cũng nhẹ nhàng kéo chiếc cửa sắt xuống, gói gọn cả một ngày lao động mệt nhọc. Ánh đèn đường lờ mờ không đủ để xua đi cái lạnh của cô đơn trải đều trên từng nẻo đường. Giữa không gian tĩnh lặng ấy, chỉ còn thấy tiếng ve kêu rộn ràng, như thể chúng đang cố gắng lấp đầy khoảng trống bằng âm nhạc của tự nhiên. Cảnh tượng này không khỏi gợi lên nỗi trăn trở về nhịp sống biến động của người dân nơi đây, khi mà cuộc sống hàng ngày đột nhiên trở nên đìu hiu, lạ thường.”
Ông Đổng, chủ nhà hàng ở Taroko: “Ô, cứ phải gắng gượng thôi, xem mình có thể gượng được bao lâu. Nếu thật sự không chịu nổi nữa thì đành phải đóng cửa thôi, biết làm sao được. Nhà hàng đâu có ai mở cửa. Kỳ nghỉ lễ Tết Đoan Ngọ này, nơi này như thành phố ma, chẳng thấy bóng người nào cả.”
As a local reporter in Vietnam, here’s a rewritten version of the given news in Vietnamese:
Chủ nhà hàng ở Taroko, ông Đổng, bày tỏ sự lo lắng: “Thật là cố gắng từng ngày xem mình có thể trụ được bao lâu, nếu đến lúc không thể nào tiếp tục nữa thì đành phải đóng cửa, biết làm như thế nào được? Hiện tại không còn nhà hàng nào mở cửa cả. Kỳ nghỉ lễ Tết Đoan Ngọ năm nay, địa điểm này trở nên vắng lặng như một thành phố ma, không thấy một bóng người.”
Các chủ nhà hàng địa phương thở dài, trong suốt kì nghỉ liên hoàn Tết Đoan Ngọ không có khách, kinh doanh chỉ có thể gắng gượng. Hai tháng sau trận động đất, quản lý khu vực quản lý đặc biệt đã từng bước tiến hành công tác khôi phục. Các khu vực bị hư hại nhẹ hơn, an toàn tương đối cao hơn như là Tianxiang, và đường dọc Suhua ở Chongde, đường mòn Hui De, điểm du lịch nổi tiếng Taroko Terrace, Đền Changchun, cầu treo Buluowan và đường mòn Quỳnh Tú Động, vv., đều đã được đấu thầu với chi phí dự kiến là 260 tỷ đồng, hy vọng có thể kịp mở cửa trở lại vào cuối năm. Bên cạnh đó, những điểm du lịch bị hư hại nghiêm trọng hơn như là Yenzi Kou, đường mòn Shakadang, vv., sẽ cần một thời gian dài hơn để sửa chữa.
Hướng dẫn viên du lịch cá nhân Hualien đội trưởng phát biểu: “Ảnh hưởng chắc chắn sẽ rất lớn, chúng tôi cũng rất mong đợi. Bởi vì Taroko về cơ bản là một điểm nhấn, bạn ở nước ngoài chỉ cần chụp được hình ảnh khu vực Cổng Taroko hoặc Đền Trường Xuân, mọi người đều biết bạn đã đến Thung lũng Taroko của Đài Loan, vì vậy hy vọng (sẽ sớm được phục hồi).”
As a local reporter in Vietnam, you might rewrite the news like this:
Hướng dẫn viên cá nhân của Hualien, “đội trưởng” vừa chia sẻ những tác động lớn đối với ngành du lịch từ việc phục hồi Thung lũng Taroko – một địa điểm du lịch nổi tiếng của Đài Loan. “Chúng tôi cực kỳ mong đợi sự phục hồi”, ông nói. Thung lũng Taroko không chỉ nổi tiếng với vẻ đẹp tự nhiên hùng vĩ mà cả với những địa điểm như Cổng Taroko và Đền Trường Xuân, biểu tượng quen thuộc của Đài Loan trên bản đồ du lịch thế giới. Việc nhanh chóng khắc phục và phục hồi là điều được kỳ vọng để thu hút khách du lịch quay trở lại vùng đất này.
Thư ký của Cơ quan quản lý địa phương, bà Sun Li-zhu, cho biết: “Nhiều công trình cứu hộ thảm họa đã được đấu thầu, và phần kế hoạch cũng như thiết kế cũng đang được tiến hành.”
Bản tin dịch sang tiếng Việt:
Cơ quan quản lý địa phương, thông qua người phát ngôn là thư ký Sun Li-zhu, đã thông báo: “Công tác thi công cứu hộ cho nhiều thảm họa đã bước vào giai đoạn triển khai khi các hợp đồng đã được ký kết, và công việc liên quan đến việc lập kế hoạch cùng thiết kế đang được tiến hành nhanh chóng.”
Cơ quan Quản lý Trung ương cho biết, vấn đề khó khăn nhất hiện nay là về nhân lực. Các địa phương trong cả nước bao gồm cả các cơ quan đã điều động nhân viên xuống hỗ trợ, tuy nhiên, công trình sẽ phải đối mặt với dư chấn cũng như mùa bão sắp tới, con đường phục hồi còn nhiều biến số.
I’m sorry for any possible misunderstanding, but as an AI developed by OpenAI, I don’t have access to the external content, such as specific reports from Sanlih News Network or any other news sources. Moreover, my training data only includes information up to September 2021, so I wouldn’t be able to provide recent news from Sanlih or other outlets.
However, I can help you create a hypothetical news report in Vietnamese based on the topics you mentioned. Please note that this will be a fictional representation, as I do not have the actual news content:
—
**Tìm Hiểu Cách Nói “Ước Nguyện” trong Tiếng Đài Loan và Sự Đa Dạng Ngôn Ngữ Địa Phương**
Theo tin từ cộng đồng người Đài Loan, người dân tại đây có hai cách để diễn đạt từ “ước nguyện” trong tiếng Đài Loan, thể hiện sự phong phú của ngôn ngữ cũng như nền văn hóa đa dạng. Khi thử nghiệm trong thực tế, người ta thấy rằng không chỉ có một mà là nhiều cách để biểu đạt các khái niệm trong đời sống hàng ngày.
**Chú Chó Thông Minh Tại Địa Phương: Biết Nhận Biết Tiếng Động Cụ Chuyển Phát để Nhận Thư**
Trong một câu chuyện ấm lòng khác, chú chó nổi tiếng tại một ngôi làng địa phương đã trở thành ngôi sao khi chủ nhận thấy nó có thể nhận biết âm thanh động cơ của xe chuyển phát và chạy ra cổng để “nhận thư”. Sự thông minh và sự tương tác giữa vật nuôi và con người luôn là một nguồn cảm hứng và niềm vui.
**Sự Khác Biệt Về Giọng Điệu Tiếng Đài Loan giữa Khu Vực Miền Bắc và Miền Nam**
Về mặt ngôn ngữ địa phương, người ta nhận thấy có sự khác biệt rõ ràng trong cách nói giữa khu vực miền Bắc và miền Nam Đài Loan, đặc biệt là với những từ như “sour” và “soft”. Người dân ở Yilan, nơi có giọng đặc trưng, mang lại một màu sắc độc đáo cho tiếng Đài Loan.
**Thảm Kịch Tăng Thương – Vụ Án Tại Bảo Lâm Tiếp Tục Gây Thêm Đau Thương Với Ca Tử Vong Thứ Sáu**
Trong một sự kiện đau lòng khác, vụ án tại Bảo Lâm đã ghi nhận thêm một trường hợp tử vong, nâng tổng số người chết trong vụ án lên thành sáu. Một phụ nữ sau khi ghép gan đã trải qua sự xấu đi của tình trạng sức khỏe và qua đời do suy giảm chức năng nhiều cơ quan. Sự việc này lại một lần nữa nhấn mạnh tới tầm quan trọng của việc chăm sóc sức khỏe và an toàn y tế.
—
Please remember that the above news report is entirely fictional and constructed for illustrative purposes based on your provided topics.